نام شعر:    در سفر به جنوب عمان صلاله-شعر بلوچی همراه تلفظ

شاعر:   شهمراد کلیر                   

گردآورنده:   محمد بهروجه                              

بازنویسی:   محمد نوذری                                    

تهیه،ویرایش،تلفظ و منبع: سایت جاسک نگر/ نیما نعیمی               

دِلان چَ آ پئشیئِن فِکرُ حَیالَه                  پَ مِثلِ کؤدَکُ طِفلِ سِه سالَه

Delan Cha A Peashiean Fekro Hayala *** Pa Mesle Kudak Tefle Se Sala

کَسِ کِ عاشِقَ دُنبالِ یارَ                         بَ تِلِفُنِ بِداد خَطُ رِسالَه

Kase Ke AsheQa Donbale Yara *** Ba Telefone Bedad Khato Resala

بِرِن سَیلی بَ دَرباتُ صَلالَه                     عَمانی شَر کُدَغ صاحِب جَلالَه

Beren Sayli Ba Darbato Salala *** Amani Shar Kodagh Saheb Jalala

بَ مِثلِ سَرحَدُ تِهران شُمالَه                   خُدایی قُدرَتان نؤدان قَهارَه

Ba Mesle Sarhado Tehran Shomala*** Khodai Qodratan Nudan Qahara

گَزَنت جَهلَنت بَله تَرَنت نَگارَنت              بُلَند کَندَغُ کؤهِش حَصارَنت

Gazant Jahlant Bale Tarant Negarant *** Boland Kandagho Kuhesh Hasarant

تَمام اِء شِرکَتانی کارُ بارَن                       اِء جِبالانی سَرَی شارَع بُ کارَن

Ta Sherkatani Karo Baran *** E Jebalani Saray Shara Bo Karan

خَریفَی مُدَتا مؤتَر قَطارَن                       خَلیجُ اَجنَبی هؤر و حَوارَن

Kharifay Modata Mutar Qataran *** Khalijo Ajnabi Hur o Havaran

جَنِک دُردانَغی پُشتا سُوارَن                  گؤ سَعودی بُرکَه اُن چَمِش خُمارَن

Janek Dordanaghy Poshta Sovaran *** Gu Saudi Borka-on Chamsh Khomaran

عَجَب رَنگین خَیلِ جِلوَه دارَن                زَبانا بُلبُلَن ،بَ مِثلِ حارَن

Ajab Rangin Khayle Jelva Daran *** Zabana Bolbolan ‘ Ba Mesle Haran

شَفا مُ تَرَغَنت ، پیرَی مَیارَن                   اَرَنت جَمازَغَی گَمسُ مُهارَن

Shafa Mo Taraghant ‘ Piray Mayaran  *** Arant Jamazaghay Gamso Moharan

اَباعی نَقشِ سَرهَنگی سِتارَن                  گَشَی را یَک پِدُ مادا گُفارَن

Abai NaQshe Sarhangi Setaran *** Gashay Ra Yak Pedo Mada Gofaran

سَریغَی قیمَتِش ،گِئشَ هَزارَن                 دُرُست بَ زینَتا مَردُم بِچارَن

Sarighay Qimatsh ‘ Geasha Hazaran *** Dorost Ba Zinata Mardom Becharan

کَسان زادِ تِلَّه گِرانی مَیارَن                     گَشَی را سئنَغِش زَردِئن حَیارَن

Kasan Zade Tella Gerani Mayaran *** Gashay Ra Seanaghesh Zardean Hayaran

هَمِه شِن دَر حَیاتِ فَد بُ کارَنت              بَسِ جِبالی اَهلِ ظُفارَنت

Hame Shn Dar Hayate Fad Bo Karant *** Base Jebali Ahle Zofarant

مُحَبَتَ کَنَنت، شیرین زَبانَنت                    سَفئدُ فَرَمَنت چؤ زَعفَرانَنت

Mohabata Kanant ‘ Shirin Zabanant *** Safeado Faraamant Chu Zafaranant

بُلَند بالا بَ مِثلِ حَیزَرارَنت                     اَبا پُشتا چئرا پا تِلانَنت

Boland Bala Ba Mesle Hayzaranant *** Aba Poshta Chera Pa Talanant

 

 

 

Copy right 2015-Jask negar.Nmzgroup

تمامی حقوق برای سایت جاسک نگر محفوظ می باشد.و هر گونه کپی برداری در سایت ها ، کتاب ها ،مقالات و غیره پیگرد قانونی دارد.

نظرات +  تماس با ما +  ارتباط با ما + ایمیل ما راه ارتباطی شما با ماست


جاسک نگـــر|نگرشی نو به فرهنگ و ادب بلوچی| mesle ,مِثلِ ,جاسک ,سایت ,سایت جاسک ,عمان صلاله ,جنوب عمان منبع

مشخصات

تبلیغات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

دانلود فیلم آهنگ نهالستان پالیز نهال خوشبختانه گاهی برای خنده دلم تنگ میشود سایت مرجع خدمات آنلاین علی ملاح مرکز معرفی جدیدترین مدلهای روز ایرانی و خارجی پیرو یادداشت کن