|
شماره40 |
1001ضرب المثل بلوچی | |
جِهان تَلخ و شیرین، فَشُ نَفَش |
تلفظ بلوچی | ||
Jehan Talkh o Shirin ‘ Fasho Nafash |
تلفظ انگلیسی | ||
جهان تلخ و شیرین خوش و ناخوش |
معنی فارسی | ||
جهان را چنین است آیین و شأن گَهی شاد دارد گهی با غمان *در شعر شاعر نامی جاسک ،گریب شرف این مثل آمده است. |
معادل فارسی | ||
اوضاع دنیا ناپایدار و خوب و بد آن تغییر پذیر و غیر قابل اعتماد است. |
کاربرد | ||
برگرفته از کتاب 205ضرب المثل بلوچی گویش جاسک-نوشته مریم داوری و دکتر موسی محمودزهی |
منبع |
جاسک نگـــر|نگرشی نو به فرهنگ و ادب بلوچی| بلوچی ,جاسک ,المثل ,المثل بلوچی ,1001ضرب المثل ,1001ضرب المثل بلوچی منبع
درباره این سایت