|
شماره:38 |
1001ضرب المثل بلوچی | |
خُدا کَرا شاخ نَدا ، اَغَه نَه فَدی صاحِبِ تَلِ اَکُدَغ |
تلفظ بلوچی | ||
Khoda Kara Shakh Nada ‘ Agha Na Fadi Sahebe Tale Akodagh |
تلفظ انگلیسی | ||
خداوند به الاغ شاخ نداده، و گرنه شکم صاحبش را پاره می کرد. |
معنی فارسی | ||
خدا خر را شناخت،شاخش نداد. |
معادل فارسی | ||
خدا را شکر که فلانی توانایش را ندارد؛و گرنه بلایی به سر همه می آورد که مسلمان نشوند و کافر نبیند.اگر فرصتی پیدا یا مقام و موقعیتی داشت ،روزگار همه را سیاه می کرد. |
کاربرد | ||
برگرفته از کتاب 205ضرب المثل بلوچی گویش جاسک-نوشته مریم داوری و دکتر موسی محمودزهی |
منبع |
جاسک نگـــر|نگرشی نو به فرهنگ و ادب بلوچی| بلوچی ,المثل ,المثل بلوچی ,1001ضرب المثل ,1001ضرب المثل بلوچی منبع
درباره این سایت